24-7 Language Services offers Slovakian interpreting services to public sector law firms, GP practices, businesses and government bodies both in London and outside London. Professional Slovakian interpreting services are provided by Slovakian interpreters who have a wide breath of experience and specialism.
Our Slovakian interpreting services are available at short notice at highly competitive rates, and our Slovakian interpreters have extensive experience in the private sector assisting businesses with international trade and the public sector in areas ranging from asylum and immigration, family and children issues, crime, housing, mental health, medical issues, social services, welfare benefits and more. We can provide different types of interpreting in Slovakian including, Slovakian Court Interpreters, to law firms, Slovakian interpreters for businesses and Slovakian interpreters for business meetings. We are also able to provide face to face Slovakian interpreting, a service by telephone and consecutive Slovakian interpreting.
24-7 Language Services can provide Slovakian interpreters in London, Birmingham, Brighton, Cardiff, Leeds and all major cities in the UK. Our Slovakian interpreters can also visit all courts, prisons, hospitals, solicitors’ offices and businesses in the UK.
Our qualified Slovakian interpreters are vetted and each has their own particular area of specialism. They are experienced in delivering high quality professional interpreting clearly and precisely.
If you require Slovakian interpretation service please call our Bookings team on 01923 827168, or email us on firstname.lastname@example.org. Alternatively, please click on ‘Quotation’ and submit an enquiry form for a free quote.
24-7 Language Services offer professional Slovakian translation services to public sector law firms, doctor’s surgeries, businesses and Government bodies both in London and throughout the UK
Our experienced and qualified translators offer a variety of translation services in Slovakian , including translations of documents from Slovakian to English and English to Slovakian . Our translators are able to offer translations of legal, medical, business documents, websites from Slovakian to English and into Slovakian. We offer a certified Slovakian translation service.
Professional Slovakian translation services are provided by Slovakian translators who have a wide breath of experience and specialism and only translate into their mother tongue. Our Slovakian linguists are carefully vetted and adhere to our quality standards.
All Slovakian translations are returned in the agreed format, on time and we will always stick to our quote.
If you require an Slovakian documentation translation services, please call our Bookings team on 01923 827168, or email us on email@example.com. Alternatively, please click on ‘Quotation’ and submit an enquiry form for a free quote.
Slovakian is mainly referred to as Slovak and it is the official language of Slovakia. Slovakian is a West Slavic language and there are around 5.2 million native speakers, primarily based in Slovakia. There are, however, Slovakian speakers in various other parts of the world, including Romania, Hungary, Germany, Croatia, Australia and the UK.
Slovakian has a range of different dialects and these are generally placed within four groups. These are Eastern Slovak, Central Slovak, Western Slovak and Lowland. Lowland is often recognised as a subgroup of both Central and Western Slovak dialects.
The orthography of the Slovakian language has changed over the years and the Slovakian spelling follows the phonemic principle i.e. write it as you hear it. Slovakian has quite distinctive palatalization and it is closest to Russian and Ukrainian languages. Some Ukrainian speakers will recognise Slovakian words, making it easier to converse with Slovakian natives.
Slovakian is classified as Indo-European and the writing system is Latin (Slovak alphabet.) It is the official language of Slovakia, the European Union, Czech Republic and Vojvodina. There are minority groups using Slovakian in Poland and Hungary. Slovakian is regulated by the Ministry of Culture of the Slovak Republic.
The Slovakian language is known as a West Slavic language and alongside the Czech language, it forms a dialect continuum.
Standard Slovakian is the present day standard variation of the language and this is similar to many other Slovak dialects, although eastern varieties are very different to the standard language. Slovakian standard is similar to Czech, which means natives of these countries can usually understand each other, even if they are unable to speak the language formally. Other languages which are similar to Slovak, are Polish and Sorbian.
The stress in the standard language, is on the first syllable of the word, although this can differ, depending on dialects. English speakers often find Slovak difficult to pronounce, as the consonants come together. In English, the consonants are split with vowels.
There are intricate infections on the nouns and adjectives of the Slovakian language. There are seven cases and nouns are divided into grammatical genders; masculine (animate and inanimate), feminine and neuter. The moods used in Slovakian language are infinitive, indicative and conditional. The grammar used in Slovakian has a lot of similarities to Russian, however, “ to be” and “ to have” is not used in Russian, but it is in Slovak.
The grammar is similar to Russian, but there are some differences. Russian does not use words for “ to have” and “ to be” but Slovak does.
Slovak literature is that which has been written in the Slovak language. Although Slovakian is closely related to Czech, it has had its own identity since the middle Ages. Slovak literature started to make a real presence after 1918. Slovakian lyrical poets were widely acclaimed.
As with many other languages, the Slovakian vocabulary has borrowings from other languages. These include, Latin, Hungarian, Greek, Polish and Czech. It has also, more recent, taken loanwords from the English language. Although very similar to Czech, there are differences in the vocabulary of the two languages.